Le Cambridge Dictionary enrichit son vocabulaire de plus de 6 000 nouveaux mots cette année. Cette mise à jour majeure reflète l’évolution rapide de la langue anglaise. Elle intègre des termes issus de la culture numérique et des transformations sociétales. Parmi ces ajouts, « skibidi » et « tradwife » illustrent parfaitement cette tendance contemporaine.
⚡ Pas assez de temps ? Un résumé vite fait !
- 🗣️ Le Cambridge Dictionary ajoute 6 000 nouveaux mots, dont « skibidi » et « tradwife ».
- 🌐 L’internet et les réseaux sociaux sont des moteurs clés de cette évolution lexicale.
- 📚 Des termes comme « delulu » ou « mouse jiggler » reflètent des réalités sociales modernes.
- 🔍 Le dictionnaire utilise des bases de données massives pour surveiller l’usage réel des mots.
L’influence grandissante de la culture numérique
Le terme « skibidi », un mot d’argot né des réseaux sociaux, retient l’attention. Prononcé SKI-bi-di, ce mot dénué de sens précis vient d’une série animée de YouTube. Il peut exprimer l’idée de « cool » ou de « mauvais ». Il est parfois employé sans signification particulière, simplement comme une blague.
Selon Colin McIntosh, responsable du programme lexical au Cambridge Dictionary, l’influence de la culture internet sur la langue anglaise est fascinante. Il trouve « captivant d’observer et d’enregistrer » cet impact dans le dictionnaire, qui est le plus grand en ligne au monde.
Des termes reflets de nouvelles réalités sociales
D’autres ajouts notables incluent « tradwife », une abréviation de « traditional wife ». Ce terme désigne une mère mariée qui s’occupe de la cuisine et du ménage. Elle partage aussi son quotidien sur les réseaux sociaux. Le mot « delulu », un raccourci de « delusional », décrit le fait de croire à des choses irréelles. Cette croyance est souvent adoptée par choix personnel.
Ces mots montrent comment les changements de modes de vie et les communautés en ligne forgent de nouvelles expressions. Ils deviennent si courantes qu’elles méritent une reconnaissance officielle dans le lexique.
L’origine et la visibilité des nouveaux mots
Christian Ilbury, maître de conférences en sociolinguistique à l’Université d’Édimbourg, souligne un lien étroit. Beaucoup de ces nouveaux mots sont liés aux plateformes comme TikTok. C’est en effet là que la majorité des jeunes interagissent aujourd’hui. Pourtant, Ilbury rappelle que certains termes, tel que « delulu », possèdent une histoire plus ancienne. Ils étaient déjà utilisés au sein de certaines communautés linguistiques depuis des années.
« Il s’agit principalement d’une visibilité accrue et d’une adoption potentielle. Cela concerne des communautés qui n’avaient pas utilisé ces mots auparavant », explique-t-il.
L’impact des changements sociétaux sur le lexique
L’essor du travail à distance, accéléré par la pandémie, a engendré un nouveau terme : « mouse jiggler ». Ce dispositif ou logiciel simule une activité de souris. Il sert à donner l’impression de travailler. Les préoccupations environnementales ont aussi mené à l’intégration de « forever chemical ». Cette substance nocive persiste durablement dans l’environnement.
Le processus de sélection du Cambridge Dictionary
Pour ce faire, le Cambridge Dictionary s’appuie sur le Cambridge English Corpus. C’est une vaste base de données. Elle contient plus de deux milliards de mots, écrits et parlés. Cet outil permet de suivre l’emploi des mots neufs. Il analyse leur fréquence, leurs contextes et leurs utilisateurs.
« La fonction d’un dictionnaire est d’être un registre public de l’usage de la langue. Si des mots comme ‘skibidi’ ou ‘delulu’ sont utilisés, le dictionnaire doit en tenir compte », affirme Ilbury.
